O objetivo deste texto é apresentar um levantamento e discutir algumas questões concernentes à presença da língua portuguesa no Japão.
A presença da língua portuguesa foi marcada por três momentos distintos: o período da chegada dos navegadores portugueses ao Japão em 1543 ou 1544 até sua expulsão em 1639; o restabelecimento das relações diplomáticas entre Portugal e Japão no período Meiji; e a massiva imigração de trabalhadores nipo-brasileiros ao Japão nas décadas de oitenta e noventa do século passado.
Na primeira seção, abordarei a chegada da língua da portuguesa ao Japão e o estabelecimento do léxico de origem portuguesa na língua nipônica e mencionarei a instrumentalização lingüística do japonês.
Em seguida, tratarei do século XX e da abertura dos primeiros cursos universitários dedicados à língua portuguesa. Com a consolidação do Brasil como um mercado privilegiado de acesso à América Latina e destino de grandes multinacionais japonesas, além da influência cultural brasileira, a imigração nipo-brasileira ao Japão também gerou uma demanda e um interesse inédito pelo estilo de vida do Brasil.
Na última seção, mostrarei que a presença brasileira impõe novos desafios ao sistema educacional japonês e brasileiro.
Baixe o trabalho completo aqui.